Translation of "lo sa neanche" in English

Translations:

doesn know even

How to use "lo sa neanche" in sentences:

Quanto a quel giorno e a quell'ora, però, nessuno lo sa, neanche gli angeli del cielo e neppure il Figlio, ma solo il Padre
But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
Scommetto che non lo sa neanche lei.
I reckon you're the last man can answer that.
Non ha saputo rompere con Gilberte, non lo sa neanche lui cosa vuole.
He didn't break up with Gilberte. He doesn't know what he wants himself.
Credo che sia giunto a Camelot per uno scopo anche se non lo sa neanche lui.
And I believe he comes to Camelot for a purpose, even though he doesn't know it himself.
intatti. Per questo non lo sa neanche lui.
Yes, so he doesn't know either.
Non lo sa neanche lei dov'è, vero?
You don't know where he is either, do you?
Forse non lo sa neanche lei ma potrà pensarci mentre passerà un anno in una prigione statale.
Maybe you don't know either but I'll let you think about it while you spend one year in a state prison.
Non so dove siano e non lo sa neanche mia madre
I don't know who half of them are. Neither does my mother.
Non lo sa neanche lui cosa sente!
He doesn't know what he feels!
La stampa non sa che ha mancato il suo obiettivo, magari non lo sa neanche l'attentatore.
Press doesn't know he missed his intended target, maybe our kier doesn'either.
Quindi, prende alcuni litri di sangue da ognuno dei suoi pazienti umani e la maggior parte di loro non lo sa neanche?
SO HE SIPHONS A FEW PINTS OF BLOOD FROM EACH OF HIS HUMAN PATIENTS, AND MOST OF THEM NEVER KNOW?
Non lo sa neanche Syl e neanche tu.
Neither does Syl, neither do you.
Non so il perchè e sono sicuro che non lo sa neanche lei.
I don't know why and I'm sure she don't either.
La maggior parte di loro no lo sa neanche.
Most of them don't even know it.
Quanto a quel giorno e a quell'ora, però, nessuno lo sa, neanche gli angeli del cielo e neppure il Figlio, ma solo il Padre.
But of that day and hour no one knows, not even the angels of the heavens, but [my] Father alone.
MATTEO 24:36 Quanto a quel giorno e a quell'ora, però, nessuno lo sa, neanche gli angeli del cielo e neppure il Figlio, ma solo il Padre.
36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
36 Quanto a quel giorno e a quell'ora, però, nessuno lo sa, neanche gli angeli del cielo e neppure il Figlio, ma solo il Padre.
36 Concerning that day and hour nobody has seen, neither the angels of the heavens nor the Son, but only the Father.
Solo che ancora non lo sa neanche lui.
He just doesn't know it yet.
Dice che Ellen le ha lasciato un messaggio, non lo sa neanche lei.
Now, something Ellen May told her. She isn't sure.
Forse Dio e' confuso e non lo sa neanche lui?
! Perhaps God is confused and doesn't know himself?
Non lo so e non lo sa neanche lei.
I don't know. Neither does she.
Non lo sa neanche, perché lei non era nessuno.
You don't even know because she was nobody to you.
Magari non lo sa neanche lei.
Maybe she doesn't know yet either.
Non lo sappiamo... e non lo sa neanche lei.
We don't know and neither does she.
Pover'uomo, forse non lo sa neanche lui.
Poor old guy, I wonder if he even knows.
Non lo sa neanche lei, ed e' maleducata.
She doesn't know, and she is mean.
Non lo sa neanche la polizia.
The cops aren't even on this yet.
Forse non lo sa neanche lei.
I don't know if she even knows. - My god.
Se tu non sai dove sta andando la palla, non lo sa neanche il portiere.
If you don't know where it's going, neither does their keeper.
Non so dove sia... e non lo sa neanche il nostro cosiddetto servizio di sicurezza.
I don't know where he is, and neither does our alleged security.
Pensai: "Questo sta per morire e non lo sa neanche".
I'm like, "This guy's about to die, and he don't know it."
Non lo sa, neanche lui e' uno Stormtrooper.
He's not a frickin' Stormtrooper either.
Mi sa che mia mamma non lo sa neanche.
I don't think my mother even knows.
Non ve ne ho ancora parlato perche' non lo sa neanche Ezra.
I haven't told you guys yet because Ezra doesn't even know.
E poi non lo sai se Anne è gay, non lo sa neanche lei.
And you don't know that Anne is gay. She doesn't even know if she's gay.
1.5565030574799s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?